• 骑蜻蜓的齐青庭     每日一首英译唐诗《清明》

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    92'


    Pure brightness festival
    By du mu
    It’s drizzling thickly and profusely
    On the pure brightness day.
    A wayfarer is overwhelmed with sorrows
    On his way.
    “Excuse me, can you tell me
    Where to find a wineshop in the village?”
    “Over there ,”the shepherd boy pointing to
    The distant apricot blossoms village.

    清明
    杜牧
    清明时节雨纷纷,
    路上行人欲断魂。
    借问酒家何处有,
    牧童遥指杏花村。

    今天的配乐是周公子在《夜宴》里死前唱的《越人歌》,不爱青女,大爱周公子。
    (每日一首英译唐诗~纯属娱乐之作~自己发音拙气息浊,实在是每次录都很羞耻😂😂😂谨以这个活动向《英译唐诗三百首》的作者唐一鹤先生致敬,您美丽的译作给予了我很大的勇气,也希望能有更多喜爱英译唐诗的朋友们能了解唐一鹤先生的译作~
    此致敬礼~)

    1970-01-01   2赞       0踩       546浏览 评论(0)
骑蜻蜓的齐青庭
女 入行配角lv23

6933/7392

粉丝 130关注 38