-
公子胡 「水果硬糖」豺狼当道,这样的小红帽给我来一打
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
Hard Candy是美国网络俚语,很多时候代指“未成年少女”。
本片这个「又甜又硬」的片名,简直再合适不过了。这是一个小红帽和大灰狼的故事。
14岁少女海莉在网络上认识了32岁的摄影师杰夫,
二人相约在咖啡馆见面,相谈甚欢。
海莉主动要求去杰夫家,让他为自己拍摄艺术照片,杰夫欣然从命。
聊天喝酒之后,杰夫突然眩晕倒地,醒来发现自己竟被五花大绑。
接下来发生的事情,你绝对想不到(from豆瓣)❗包含大量对白,难度不小❗
❗很适合练口语、和过戏瘾❗
❗剧情纯属虚构,请勿模仿❗
——————————————————————————
作死小红帽,缘何自投罗网?慢慢来看👇
♦ 热心大叔?♦♦ 轻佻萝莉?♦
(电梯里俩人的笑,有深意⬆️)
♦ 乖巧萝莉?♦
▲You remember what I said about not drinking anything you didn't mix yourself?
▼That's good advice for everyone.——————————————————
到这里,剧情高能反转👇
原来海莉是有备而来,她是要惩罚在网络上勾引未成年少女的恋童癖。
海莉在屋中搜寻杰夫进行不法行为的证据,并开始为他实施阉割手术。(from:豆瓣)♦ 复仇萝莉!♦
No one is going to hear you.
Yeah, I waited till today because Mr. Coughlin is at work,
and the Kraskows - they're vacationing in Santa Barbara.▼(这段男声台词少且喊得撕心裂肺,估计没有多少人来配,男声没消音,是女声独角戏)
You took your time sniffing out someone my age. Busted.▼It's just so easy to blame a kid, isn't it?
If a kid is experimenting and says something flirtatious, you ignore it.
You don't encourage it.
If a kid says, "Hey, let's make screwdrivers,"
you take the alcohol away and you don't race them to the next drink!▼▼心理战,一个巧舌如簧的Jeff▼
If you want, I'll hold you.
If you don't want, I'll keep my distance.♦ 硬核萝莉!♦
If you cut me in any way, you won't forget it.
It changes you when you hurt somebody.
The things you do wrong. They haunt you.▼这段男声有难度⬇️
以下内容可能引起不适▼
If everyone who's ever molested sends me $5,
I'll be able to afford the best fucking lawyer in the world.▼I am every little girl you ever watched...
touched, hurt, screwed, killed▼我看整部电影的时候一直非常紧张
这毕竟是个少女,我害怕她被伤害阉割了Jeff还逼Jeff自杀
即使知道她是为了自己被奸杀的好友复仇
我还是被这硬核少女吓到心慌
但其实她没有杀Jeff,也没有阉割
精彩豆瓣影评:蛋还在,魂没了
好几次我也要相信Jeff的求情了
不要同情杰夫(豆瓣:小耿)⬇️
第一,他QJ杀害幼女,不止一人。
第二,他在秘密面临被揭穿时,没有选择投案自首,而是选择杀人灭口。而且连续两次做出上述选择。
这两点断绝了他任何值得同情的可能
忍不住想到美化了恋童癖的影视作品:洛丽塔
我个人很爱这个电影,但我不爱这样的恋童癖
我磕萝莉大叔组合的时候不磕肉体关系
喜欢萝莉不算错,但不控制自己去侵害就一定是错的
微博看到的洛丽塔解读⬇️
划下重点:
“坚持自己一开始最朴素的道德判断”
“不要夸大恶的深度和美感””只有当那些旁观者像受害者一样愤怒之时,正义才能得到伸张“
因为现实正义的缺席
这场虚构的萝莉复仇梦
让我更难过
小魔安利另一个性侵故事⬇️